Bolivia
23.7. - 27.9.2019
Reise in Bildern - Voyage en images
Von Tupiza an die chilenische Grenze - De Tupiza à la frontière chilienne
Ciudad de Roma, Laguna Celeste, Rocas volcánicas, Laguna turquin, Laguna Chulluncani, Laguna Hedionda, Laguna Honda, Laguna Kara, Arbol de piedra, Laguna Colorada, Geiser, Laguna Chalviri, Desierto Salvador Dali, Laguna Blanca und/et Laguna Verde
Momentaufnahmen - Petites histoires
Vor 42 Jahren und heute
Auszug aus dem Reisetagebuch von Pierre vom 23. Juli 1977:
“Bin in Richtung Ulla Ulla gegangen, werde wohl endlich Alpakas sehen. Musste einen ganzen Tag warten bis mich ein Lkw mitnahm. Die Händlerinnen sind lustig, eine
hat mich gratis bei ihr übernachten lassen. Über Nacht hat es in den umliegenden Bergen geschneit. Es geht sanft bergan, nach einigen Stunden sehen wir die ersten Alpakas. Wir halten in einem
kleinen Dorf an für das Mittagessen. Eine Frau bewirtet uns in ihrem Haus. Es gibt eine gute Suppe und Kartoffeln sowie Reis mit Chugno und eine grosse Portion Alpakafleisch. Köstlich für nur 40
Cent. Weiter bergan, mehr und mehr Alpakas. Der Weg ist unmöglich, man fährt frei übers Feld. Wenn es Löcher hat, dann fährt man einfach nebenan, manchmal hat es vier parallele Wege. Angekommen
hat es tonnenweise Alpakas.
… Am nächsten Morgen habe ich mir die Alpakas und Vicuñas angesehen. Die Alpakas haben viele Farben. Sie sind weiss, beige, golden, braun, grau, schwarz. Das hätte
schöne Fotos gegeben, doch den Fotoapparat habe ich verloren. Ich kann nicht aufhören, sie zu beobachten, diese grossen Wollknäuel, wenn man auf sie zugeht, dann schauen die einem direkt an und
kauen einfach weiter. Man kommt bis 10 Fuss an sie heran. Die Vicuñas sind viel wilder und man kommt nicht an sie ran. Wenn dich einer sieht, dann pfeift er um die Gruppe zu warnen und dann
rennen alle davon. Sie leben in kleinen Gruppen von 7 bis 12 Tieren. Ein einziges Männchen verteidigt die Gruppe. Ich habe auch grosse Gruppen von Junggesellen gesehen. Sie haben ein limitiertes
Gebiet, die Alpakas mischen sich mit ihnen. In der Reserve hat es 700 Vicuñas, vor 10 Jahren hatte es noch 96. Der Wächter hat gute Arbeit geleistet. Er hat das alles aus eigener Initiative
begonnen. Er weiss was er tut, er hat es wirklich gut gemacht. Ohne ihn hätte es keine Vicuñas mehr in Bolivien, ausserhalb der Reserve hat es 150 Tiere. Das Vikunja ist kleiner als das Alpaka
und ist schmaler. Es hat weniger Wolle, doch diese ist feiner. “
27. - 29.7.2019
Heute führt eine gute Piste in das von der Unesco 1977 anerkannte Biosphärenreservat Ulla Ulla. Einmal auf dem Hochplateau angekommen, sehen wir die verschneiten
Gipfel und die Gletscher der Cordillera Apolopamba. Zahlreiche kleine Pisten lassen uns diese einsame Gegend nach unserem Gutdünken erkunden. Überall können wir Vikunjas und Alpakas beobachten.
Sie sind sehr zahlreich. Die Population der Vikunjas hat sich weiter gestärkt und wird heute auf mehr als 50’000 Tiere geschätzt, verteilt auf den ganzen bolivianischen Altiplano.
Eine schöne Einführung in die bolivianische Natur, die ihren Preis hat. Obwohl wir bis 4000 m akklimatisiert sind, macht sich der Schlaf rar in der ersten Nacht.
Tatsächlich befindet sich unser Nachtplatz am Ufer eines Sees auf 4578 m. Die Enten lassen sich nicht aus der Ruhe bringen und schnattern unentwegt auch in dieser Höhe und bei Kälte.
Il y a 42 ans et aujourd‘hui
Extrait du journal de voyage de Pierre du 23 juillet 1977:
« Me suis dirigé vers Ulla Ulla je vais finir par en voir des alpacas, passé une journée complète à attendre le camion, les commerçantes sont le fun, une
m’a logé pour rien. Pris le camion, a neigé dans les montagnes autour. Ça monte tranquillement, après quelques heures, on commence à voir des alpacas, arrêté dans un petit village pour dîner, une
femme sert ça dans sa maison bonne soupe puis patates/riz, chugno avec une très bonne portion de viande d’alpaca, succulent pour 40 cent. Continuer à monter, de + en + d’alpacas, le chemin
impossible tu passes en plein champ, s’il y a des trous, tu passes à côté, il peut avoir 4 chemins parallèles par bout. Arrivé il y a des alpacas à la tonne...
...Le lendemain je suis allé voir les alpacas et les vicuñas... Les alpacas sont de toutes les couleurs: blanc, beige, doré, brun, gris, noir. Ça
aurait fait des photos superbes mais j’ai perdu ma caméra. Je ne me tanne pas de les regarder, des grosses touffes de laine, quand tu approches ils te regardent en pleine face en mastiquant, tu
peux les approcher jusqu’à 10 pieds. Les vicuñas sont beaucoup + sauvages et ne se laissent pas approcher, si un te voit, il siffle pour avertir le groupe puis ils se sauvent. Ils vivent en petit
groupe de 7 à 12. Un seul mâle qui défend le groupe. Aussi des grands groupes de mâles célibataires. J’en ai vu quelques groupes, ils ont un territoire délimité, les alpacas se mélangent à eux.
Dans la réserve il y en a 700 (vicuñas), il y a 10 ans il y en avait 96. Le garde a fait du bon travail. Il a parti ça de sa propre initiative. Il connaît son affaire, il a très bien fait ça.
Sans lui il n’y aura pas de vicuñas en Bolivie, hors de la réserve, 150. Le vicuña est + petit que l’alpaca, + mince et - de laine, mais laine + fine. »
27. - 29.7. 2019
Aujourd’hui il y a une assez bonne piste qui mène à la Réserve de la Biosphère Ulla Ulla, reconnue par l’UNESCO depuis 1977. Une fois arrivé à ce haut plateau
couronné de magnifiques montagnes enneigées, la Cordillera Apolopamba, les petits chemins se multiplient et permettent de découvrir ce paysage solitaire à son gré. Les alpacas et vicuñas sont
omniprésents, nous pouvons les observer partout. La population a beaucoup augmenté depuis 42 ans, ils sont plus de 50 000 répandus sur tout l'altiplano bolivien.
Une très belle initiation à la nature bolivienne que nous payons par une première nuit avec très peu de sommeil. En effet, bien que nous soyons acclimaté
jusqu'à 4000m, le site choisi pour la nuit se trouve à 4578m au bord d'un lac. Dans notre insomnie, nous pouvons écouter jaser les canards que ni l'altitude ni le froid ne semblent
déranger.
Der erste Berg der Cordillera Real, der Illampú, 1977 und 2019
La première montagne de la Cordillera Real, le Illampú, en 1977 et en 2019
Feste
Für die Bolivianer gibt es unzählige Gründe Feste zu feiern. Die Musikkapellen dürfen dabei auf keinen Fall fehlen. Deshalb wird auch fleissig geübt, ob nun
irgendwo im Feld oder auf einem Parkplatz. Umzüge in bunten Kostümen oder Schuluniformen gehören meistens dazu. Die Flöten der Anden jedoch bekommen wir eher selten zu hören.
Einen ganzen Tag verbringen wir im kleinen Dorf Pucara. Die einzige Strasse wird kurzerhand für den Verkehr gesperrt und so stecken wir fest. Der gleich nach
unserer Ankunft eintreffende Umzug zu Ehren der Landbevölkerung ist bunt und fröhlich. Die nachfolgenden sportlichen Übungen der Schulkinder lassen uns lächeln und staunen zugleich. Strikte
Disziplin herrscht und doch scheinen sich alle zu amüsieren. Die am Nachmittag von den Kindern und Jugendlichen dargebotenen kreativen Tänze sind ein echtes Highlight.
Während des ganzen Tages tritt zwar kaum jemand in Kontakt mit uns, gratis verpflegt werden wir aber wie alle andern und am zweiten Umzug werden wir gebeten
teilzunehmen. Kokablätter und einzelne Zigaretten werden zu Beginn des Festes gratis verteilt, jedoch Alkohol gibt es erst nach Beendigung des offiziellen Teils am späten Nachmittag. Ein
interessanter und völlig unerwarteter Einblick in einen Teil des Lebens der Landbevölkerung in den Anden Boliviens.
Fiestas
Parfois nous avons l’impression que la vie des Boliviens n’est qu’une grande fiesta. Les jours sont rares où nous n’entendons pas de tambours et de fanfares,
soit pour des répétitions soit en accompagnant un des nombreux défilés haut en couleurs ou sobre en uniforme scolaire. Les répétitions ont lieu dans les champs, dans les cours d’école ou encore
dans les stationnements en ville. Cependant les flûtes des Andes se font plutôt rares.
Un matin, dans le minuscule village de Pucara, qui n’a même pas d’électricité, nous sommes arrêtés. La seule route est fermée pour le trafic automobile pendant
quelques heures. Deux petits villages, un du haut de la montagne et un proche de la rivière dans le fond de la vallée se joignent pour fêter la journée des campesinos.
Le défilé coloré et gaie arrive juste au moment que nous descendons d’Ursul. Les démonstrations sportives des écoliers des deux villages qui suivent et
remplissent la matinée sont amusantes et impressionnantes en même temps. Malgré le fait que la discipline est stricte, tout le monde semble s’amuser. L’après-midi des danses créatives et variées
sont présentées - le highlight de la journée.
Les gens ne cherchent pas vraiment le contact avec nous, mais ils nous offrent généreusement un goûter matinal et un dîner succulent. Ils nous invitent
également à suivre le deuxième tour du défilé. Le matin des feuilles de coca et quelques cigarettes sont distribuées gratuitement aux adultes, mais l’alcool ne fait son apparition qu’après la fin
de la cérémonie officielle tard l’après-midi.
Une expérience inattendue pour nous et un aperçu fort agréable d’une partie de la vie des campesinos boliviens des
Andes.
La Paz
Überraschenderweise ist dies die erste Stadt auf unserer Reise, die mich zum entzückten Ausruf verleitet: „Hier könnte ich leben!“. Nein es ist nicht ihre
Schönheit, der stete Verkehrsstau, der atemraubende Smog oder das geniale Seilbahnnetz „Mi Teleférico“ sondern der fixe Markt. Er lässt mein Herz höher schlagen. Unter anderem wird hier
Alpakawolle in bester Qualität und unzähligen Farben zu einem äusserst günstigen Preis verkauft.
Der zweimal in der Woche stattfindende Markt in El Alto, der auf der Anhöhe liegenden und stark wachsenden Stadt, erstreckt sich über mehrere Kilometer. Wer also
seinen neuen Kotflügel unten nicht findet, nimmt einfach die Gondelbahn, schwebt bequem über die Häuser hinweg in die Höhe und findet bestimmt, was er sucht.
Nach einem ganztägigen Fussmarsch durch La Paz ziehen wir uns zum Zahn des Teufels zurück und bewundern die beiden Städte aus der Ferne.
Anmerkung: Städte entdecke ich nur sehr selten in Begleitung meines Fotoapparates. Deshalb gilt: Schaut sie Euch selber an, wenn Ihr die Möglichkeit dazu
habt.
La Paz
Quel surprise La Paz est la première ville de notre voyage de presque cinq ans qui me fait dire spontanément: « Je pourrais m’imaginer d’y
vivre ». Non ce n’est pas sa beauté, ni ses rues constamment constipées avec un trafic fou, ni le smog qui remplit les poumons déjà travaillant fort à cause de l 'altitude, ni le
système téléphérique « Mi Teleférico » génial, mais c'est plutôt le marché. C’est la ville des marchands et lorsque j’aperçois toute une rue remplie de stands avec de la laine d’alpaca
d’excellente qualité et de toutes sortes de couleurs à un prix très raisonnable je suis comblée.
Pour ceux qui ne trouvent pas ce qu'ils cherchent à La Paz ils prennent tout simplement le téléphérique et montent à El Alto, cette ville qui grandit à une
vitesse impressionnante. Deux fois par semaine un marché, qui se répand sur plusieurs kilomètres propose aux acheteurs tout ce qui peut se vendre même des garde-boues de différentes marques de
voitures.
Après une journée de découverte à pied de La Paz nous nous installons à côté de la Dent du Diable et admirons les deux villes de loin.
Tollwut
Ja es gibt sie noch in Bolivien. Am 16. August sind wir in Oruro und werden Zeugen der Lancierung der staatlichen Kampagne gegen die Tollwut in dieser Stadt. Über
3.3 Millionen Dosen Impfstoff werden über das ganze Land verteilt. Auch in den abgelegensten Dörfern werden die Hunde zwischen dem 24. und 25. August geimpft. Nun laufen unzählige von ihnen mit
einem hellgrünen um den Hals gebundenen Stoffband durch die Welt.
La rage
Oui elle existe encore en Bolivie. Le gouvernement a lancé le 16 août et réalisé les 24 et 25 août une campagne de vaccination des chiens dans tout le pays. A
Oruro le lancement se fait en forme de défilé avec de nombreux quatre pattes accompagnés de leurs maîtresses et maîtres, un bon nombre d’entre eux des membres de la police. Nous voyons
l’exécution dans un petit village où deux jeunes hommes vaccinent les chiens dans les rues. Une fois vacciné le chien reçoit un collier en tissus vert.
Der Kronzeuge Sajama
Während einiger Tage ist der höchste Berg Boliviens (6542 m), der Sajama, Kronzeuge unseres Tuns, unserer Entdeckungen, Beobachtungen und Erlebnisse.
Kurz vor dem gleichnamigen Nationalpark lädt uns ein Platz inmitten einer bizarren Felsformation ein, für die Nacht zu bleiben. Der Sajama und die auf der Grenze zu
Chile thronenden Zwillingsvulkane Parinacota und Pomerape geben eine herrliche Kulisse ab. Sie erscheinen am Horizont als leuchtende Wegweiser für unsere Weiterreise.
Am nächsten Tag bestaunen wir alte Kirchen, pumpen Wasser, kommen an einsamen kleinen Dörfern vorbei, begegnen Vicuñas und öffnen sowie schliessen einige mit
allerlei Stofffetzen und Plastik dekorierten Viehgatter à la bolivienne. Ab 16 Uhr bläst ein extrem starker Wind über die ausgetrocknete Hochebene, sodass wir schon bald irgendwo in der Pampa
unter den wachsamen Augen des Sajama anhalten.
Am dritten Tag fahren wir bis zum Thermalbad und tauchen rasch ein ins warme Nass. Herrlich entspannend.
Am vierten Morgen fahren wir vom kleinen Dorf Sajama das Tal mit den Geysiren hoch bis zum letzten Parkplatz. Auf der Fahrt dorthin begegnen uns Vicuñas und ein
Darwin-Nandu. Pierre wandert bis zum ersten See an der chilenischen Grenze auf fast 5000 Metern. Während dieser Zeit lese ich das Buch „Sean Brummel: Einen Scheiss muss ich“. Ein echter
Befreiungsschlag von alten Gewohnheiten. Tut das gut! Nach etwas mehr als zwei Stunden treffen sich zwei völlig zufriedene Menschen wieder.
Schon am Nachmittag finden wir unseren Nachtplatz mit Sicht auf die Geysire. Während Pierre geniessend und lesend im warmen Bach sitzt, fotografiere ich bei einem
längeren Spaziergang die kleinen Wunder dieser urtümlichen Landschaft.
Die Dämmerung ist bereits weit fortgeschritten, als wir Motorengeräusche hören. Vier mit Touristen gefüllte Jeeps parkieren kurz darauf neben Ursul. Die Türen
öffnen sich und eine Gruppe Menschen in schicker Outdoorkleidung entsteigen den Autos. Sie eilen in grossen Schritten über das Gelände. Es wird wie verrückt fotografiert, obwohl die bunten Farben
sich bereits für diesen Tag verabschiedet haben. Nur der Sajama erstrahlt noch im Licht der untergehenden Sonne. Wenige Minuten später steigen alle wieder ein und fahren weg in Richtung
Dorf. Der Spuk ist vorbei. In solchen Momenten wird mir richtig bewusst, welch ein Glück wir haben, an schönen Orten ohne jeglichen Zeitdruck einfach verweilen zu dürfen.
Am nächsten Tag mache ich noch einen kleinen Freuden- und Dankessprung vor dem Sajama bevor unsere Reise durch den gleichnamigen Nationalpark sein Ende
findet.
Le Sajama
Pendant plusieurs jours la plus haute montagne de la Bolivie (6542 m), le volcan Sajama, nous accompagne dans tout ce que nous faisons. Un majestueux
témoin.
Un peu avant le parc national à qui la montagne prête son nom nous trouvons notre première place de nuit au milieu d’une formation de grandes pierres bizarres.
Le Sajama et les volcans jumelés Parinacota et Pomerape qui se trouvent sur la frontière avec le Chili sont magnifiques à voir.
Le lendemain nous découvrons quelques vieilles églises, pompons de l’eau, passons de minuscules villages, rencontrons quelques vicuñas et ouvrons et refermons
quelques barrières qui empêchent la libre circulation des nombreux lamas. Vers 16 heures un vent fort se lève et nous décidons de nous arrêter pour la nuit dans la pampa.
Le troisième jour nous rejoignons le bain thermal du parc national et en profitons pour relaxer un peu dans cette eau chaude sous les yeux bienveillants du
Sajama.
Le quatrième jours nous suivons une petite vallée pour rejoindre les geysers qui s’y trouvent. En route nous observons des vicuñas et apercevons un nandou de
Darwin, une rencontre rare. Avant de faire une plus longue pause, nous nous arrêtons au dernier stationnement de la vallée pour que Pierre puisse faire une randonnée jusqu’au premier lac
d’altitude qui se trouve à cinq milles mètres sur la frontière avec le Chili. Pendant ce temps je profite de finir lire mon livre. Après environs deux heures deux personnes contentes se
retrouvent.
Nous retournons aux geysers et nous y installons. Pierre profite de l’eau chaude de la rivière. Pendant ce temps je me promène dans ce paysage surprenant et
photographie des petits détails magnifiques.
Il fait presque nuit, nous sommes juste en train de prendre notre apéro à l’intérieur d’Ursul lorsque nous entendons des voitures s’approcher. Quatre jeeps
s’arrêtent à côté de nous et des touristes en tenue outdoor très chic en sortent. Malgré le fait que les couleurs aient déjà disparu pour ne revenir que le lendemain ils prennent de nombreuses
photos. Seul le Sajama présente encore sa robe rouge au soleil couchant. Quelques minutes plus tard tout le monde embarque dans les jeeps et partent en direction du petit village de Sajama. Le
silence se réinstalle et une fois de plus je me rends compte à quel point nous sommes chanceux de pouvoir rester aussi longtemps que nous le souhaitons à une place qui nous
plaît.
Le lendemain matin je fais un dernier saut de gratitude et de bonheur devant le Sajama avant de quitter ce beau parc national.
Von Flamingos und Chullpas
Immer noch unter den wachsamen Augen des Sajama fahren wir weiter der Grenze zu Chile entlang.
Der ersten grossen Anzahl von Flamingos begegnen wir an der Laguna Macaya. Fasziniert beobachten wir sie eine ganze Weile lang.
Am nächsten Morgen erkunden wir die zum Teil restaurierten Chullpas, Grabstätten, in diesem Gebiet. Einige von ihnen sind zwischen dem 13. und 14. Jahrhundert
erbaut worden. Die meistens einzige Öffnung ist nach Osten ausgerichtet der aufgehenden Sonne entgegen.
Tausende von Flamingos schlagen sich ihre Bäuche voll in der Laguna Sakewa. Wir umrunden den See auf einer Piste und werden das Gefühl nicht los, heute erleben wir
einen perfekten Tag. Weit und breit nur wir zwei, Flamingos und Lamas.
Gegen Ende der Piste verleitet eine feuchte Stelle Pierre, etwa 50 cm nach rechts auszuweichen, und schon sitzen wir im Dreck fest. Das hintere rechte Rad hat sich
übel in die unter einer trockenen Kruste befindlichen Erde eingefressen. Langsam aber stetig füllt sich das Loch mit Wasser. Da der mittlere Teil von Ursul fast aufsitzt, versucht Pierre ihn
mittels verschiedener Methoden ohne Erfolg zu heben. Zu guter Letzt werden beide rechten Räder frei geschaufelt, hinten zwei Sandbleche in den Graben gelegt, rückwärts gefahren und nach dem
zweiten Anlauf stehen alle vier Räder wieder auf festem Boden.
Wir fahren weiter zum offiziellen Aussichtspunkt, finden dort unseren Nachtplatz und waschen erst einmal den Dreck von unseren Leibern. Wir sind echt müde und
verschieben deshalb den Besuch des Miradors auf den nächsten Tag.
Im ersten Licht des anbrechenden Tages beobachten wir am nächsten Morgen die Flamingos vom Aussichtspunkt aus und können uns fast nicht trennen von diesen
faszinierenden Vögeln. Kurz darauf verabschiedet sich auch der Sajama mit einem letzten Augenzwinkern von uns.
Chullpas et flamants
Toujours sous les yeux bienveillants du Sajama nous continuons notre route en longeant la frontière chilienne.
Arrivé à la laguna Macaya un premier spectacle magnifique se présente à nos yeux. Des flamants partout sur le lac. Nous prenons le temps pour les observer
en toute tranquillité.
Nous passons la nuit dans la pampa et sommes visités que par quelques lamas. Le lendemain nous découvrons les nombreux chullpas dans la région. Ces tombes
datent en partie du 12ème et 13ème siècle. Pour mieux voir les couleurs et les dessins quelques-unes ont été restaurées. La seule petite ouverture est tournée vers l’est, vers le soleil
levant.
Des milliers de flamants nous attendent sur la laguna Sakewa. Nous faisons le tour du lac sur une piste parfois humide et sommes sous l’impression de vivre une
journée parfaite juste en compagnie des flamants et des lamas.
Alors que le parcours longeant le lac tire à sa fin, Pierre, jugeant la trace trop mouillée, se tasse de 50cm. Erreur, car sous la surface séche, la terre est
gorgée d'eau et les deux roues de droite s'enfoncent. Pierre sort le cric pneumatique pour essayer de remonter la roue mais tout s'enfonce dans le sol mouillé. Il doit sortir la pelle pour
dégager les roues et y placer les plaques à sable. Lors du deuxième essai Pierre réussit à sortir Ursul de sa situation inconfortable.
Nous continuons notre chemin jusqu’au mirador officiel et y installons Ursul pour la nuit.
Après qu'une douche chaude nous aie libéré de la terre collante, fatigués, nous reportons la visite du mirador au lendemain.
Sous la première lumière de la nouvelle journée nous observons les flamants et autres oiseaux du mirador. Un spectacle grandiose que pour nous deux. Alors
que quelques kilomètres plus loin le Sajama nous fait un dernier clin clin d’œil c'est avec regrets que nous quittons ces grands oiseaux.
Etwas andere Liebesgeschichten
Riesling de Bolivia
Pierre geht einkaufen und bringt mir eine Flasche Riesling mit. Welch eine Freude. Neugierig schaue ich das Etikett an und staune nicht schlecht, es ist ein
bolivianischer im Hochland produzierter Riesling. Etwas skeptisch nehme ich einen ersten Schluck und siehe da, mein Gaumen macht Freudensprünge.
Im Supermarkt finde ich in den Nationalfarben Boliviens kleine leicht süssliche Paprikaschoten und in einem Aussenquartier von La Paz verkauft die Käserei Flora de
Leche ihren Tilsiter, Raclettekäse, Frischkäse und viele andere Sorten direkt an Privatkunden.
Frau mischt nun den Frischkäse mit einer Koriandersosse sowie weiteren Gewürzen und füllt die roten, gelben, grünen Paprikaschoten damit.
Bolivianischer Riesling und gefüllte bolivianische Peperonis als Aperitif eine echte Liebesgeschichte für Augen, Nase und Gaumen.
Kakteen
Als ich sie entdecke, schiesst mir der Gedanke durch den Kopf: „Die sehen aus wie zwei Verliebte“. Ich fotografiere sie und gehe an ihnen vorbei. Erst bei meiner
Rückkehr, sie leuchten gerade wunderbar in der Morgensonne, entdecke ich das Nest in ihren Armen. Eltern sind sie also auch, denke ich mir. Doch wie es aussieht, ist der Vogel bereits
ausgeflogen.
Histoires d’amour
Riesling de Bolivie
Mon bien aimé m’apporte une bouteille de Riesling. Quel bonheur! Curieuse je regarde l'étiquette et je constate que c’est un Riesling de Bolivie. Je le goûte et
il est si bon.
Au supermarché je trouve des poivrons dans les couleurs du drapeau bolivien et à la fromagerie « Flor de Leche », un excellent fromage en crème. Je
mélange ce dernier avec une sauce au coriandre et d’autres épices et en rempli les poivrons.
Une histoire d’amour parfaite, tant pour les yeux que pour le palais, ce Riesling et ces poivrons farcis.
Cactus
Lorsque je les aperçois pour la première fois je me dis spontanément: « Ce sont des amoureux ». Le lendemain matin dans la lumière du soleil levant je vois que
ces deux cactus portent un nid dans leurs bras et je pense alors qu’ils sont aussi parents. Toutefois l’oiseau a déjà quitté son nid.
... und es geht weiter - Sucre, 7. und 8. September 2019
... et ça continue - Sucre, le 7 et 8 septembre 2019
Etwas andere Liebesgeschichten - Fortsetzung
Herz aus Stein
Beim ersten Blick auf diesen Stein in Herzform, schiesst mir der Gedanke durch den Kopf: „Broken heart“. Doch dann nehme ich mir Zeit, um diese Skulptur in Ruhe näher zu betrachten. Zwei
Gesichter einander zugeneigt, entdecke ich. Vielleicht ist es nur meine Imagination, dennoch entsteht in mir ein völlig neues Bild. Die Bildhauerin Natur hat hier ein Werk erschaffen, dass meine
Gedanken und Erinnerungen beflügelt. Rainer Maria Rilke mit seinen Briefen an einen jungen Dichter kommt mir in den Sinn. Dieses Herz scheint mir nun seine Aussage: „... diese menschlichere Liebe
... wird jener ähneln, ... die darin besteht, dass zwei Einsamkeiten einander schützen, grenzen und grüssen.“ in einer andern Form zum Ausdruck zu bringen. Also kein gebrochenes Herz sondern ganz
im Gegenteil der respektvolle Umgang zweier Liebenden, die begreifen, dass sie stets Individuen bleiben.
Flöhe
Sie lieben mich. Ich sie auch, wenn sie fern von mir ihr Dasein frönen. Doch in Bolivien haben sie mir einmal mehr ihre Liebe bestätigt und mich in mehreren Attacken fleissig gebissen. Nach dem
ersten Angriff tauche ich ins warme Thermalbad ein und wasche meine Kleider. Nach einigen Tagen beissen sie wieder. Mangels Wasser in der Wüste wird nun ein Täuschungsmanöver durchgeführt.
Bekanntlich stürzen sie sich auf mich und lassen Pierre in Ruhe. Also ziehe ich während zwei Tagen die getragenen Kleider von Pierre an. Die Schlaumeier kommen dahinter und lassen sich nicht mehr
täuschen. Also stehe ich leicht bekleidet mitten in der Wüste, lasse die Sonne meinen Körper wärmen und hoffe, dass mich nun auch das letzte Viech verlässt. Da die Flöhe in Bolivien Helme tragen,
sind sie bestens geschützt gegen die Gegenattacken meiner für sie gigantischen Hände. Ich ahne es schon, diese nicht wirklich ausgewogene Liebesgeschichte wird eine Fortsetzung haben, und der
fotografische Beweis lässt weiterhin auf sich warten.
Geysir
Risiko einschätzen
+
mutig über brodelnden Schlamm springen
+
mittendrin in einer bizarren Welt staunend stehen bleiben
=
Pierre
Histoires d’amour - Suite
Coeur en pierre
Lorsque je l’aperçois, la pensée « Broken Heart » me passe par la tête. Et puis je me prends du temps pour l’observer de plus proche. Peut-être n’est-ce que mon
imagination mais je découvre alors deux visages penchés l’un vers l’autre. La nature a sculpté une œuvre d’art qui donne des ailes à mes pensées. Rainer Maria Rilke avec ces lettres à un jeune
poète surgit de mes souvenirs. Le coeur me semble maintenant exprimer ses lignes: « L’amour … deux solitudes se protégeant, se complétant, se limitant, et s’inclinant l’une devant l’autre. » Donc
il ne s’agit pas d’un coeur brisé mais bel et bien, fixé dans le temps en forme d’un coeur en pierre, l’expression d’un respect mutuel de deux amoureux qui comprennent qu’ils resteront toujours
des individus.
Puces
Elles m’aiment. Moi aussi je les aime lorsqu’elles se tiennent loin de moi. Pourtant en Bolivie elles ont envie de me confirmer leur amour et me mordent à
plusieurs reprises. Après la première attaque il y a heureusement un bain thermal proche et j’en profite non seulement pour me laver dans cette eau chaude mais aussi pour nettoyer le linge porté.
La deuxième invasion se fait au plein milieu du désert où l’eau se fait plutôt rare. Alors la contre-attaque consiste en utilisant une ruse. Comme elles se tiennent toujours loin de Pierre je
m’habille avec son linge et j'espère qu’elles me foutent enfin la paix. Eh bien non, elles découvrent la tromperie et m’attaquent une troisième fois. Alors je profite des rayons de soleil qui
réchauffent mon corps légèrement habillé en espérant que la dernière puce aura envie de retrouver les grands espaces du désert. Comme les puces de Bolivie sont protégées d’un casque, mes mains
gigantesques qui essaient de les chasser ne les impressionnent aucunement. J’ai bien peur que cette histoire d’amour non balancée aura une suite et que la preuve photographique de son existence
tardera encore.
Geyser
Evaluer le risque
+
Sauter la boue qui bouillonne
+
Admirer le monde bizarre et magique qui l’entoure
=
Pierre
Wasser
Trinkwasser ist kostbar. Dies wissen mittlerweile fast alle Menschen. Wir dürfen die Erfahrung machen, Stunden damit zu verbringen, einige Liter dieses kostbaren Gutes einer wenig fliessenden Quelle mitten in der Wüste zu entnehmen.
Eau
Aujourd’hui presque toute l’humanité sait que l’eau potable est précieuse. Au plein milieu du désert nous vivons l’expérience de nous en procurer quelques
litres d’une source en quelques heures.
Pisten - Les pistes
La piste du Quimsa Cruz (11 au 15 août)
Pour quitter La Paz vers le sud, on n'a peu de choix à part la Nationale 1 qui parcours l'altiplano monotone vers les principales villes du centre et du sud,
rien d'attirant. En cherchant bien, je suis tombé sur une des rares alternatives, la piste du Quimsa Cruz.
Le nevado Illimani, avec ses 6462m domine le sud de La Paz. Un peu plus loin, beaucoup moins connue parce que difficilement accessible, se trouve la Cordillera
Quimsa Cruz qui commence à se faire un nom dans le monde de l'alpinisme et du trekking. Il semble possible de relier La Paz à Caxata en visitant les nombreux villages situés au sud-ouest de ces
géants.
Quittant La Paz vers l'ouest on traverse la banlieue cossue coincée entre les collines érodées ; on s'y croirait en Californie. On passe deux nuits au pied
de la Dent du Diable pour faire la transition entre la métropole et la piste.
A Uni, commence un autre monde, la ville est définitivement derrière nous. Par des paysage érodée, on s'approche du Illimani en face duquel on passera notre
première nuit à 4000m. Pour le coucher de soleil, il nous fait le plaisir de nous montrer son versant est.
Puis la transition est assez brutale entre la petite route goudronnée et la piste. Au sud de Palpa, en longeant la vallée du même nom, les contrastes sont
saisissant. Le choc est aussi grand en découvrant que la piste est disparue suite à un glissement de terrain. Heureusement une nouvelle piste permet de la contourner et de
continuer.
On laisse une camionnette nous dépasser avant d'entreprendre un passage plus étroit et exposé. Pendant que Theresa crie au-dessus du vide, le conducteur de la
camionnette rigole en nous filmant avec son smartphone. On n'a malheureusement pas le vidéo à vous montrer.
Après dîner dans un resto de Quillihuaya, on nous indique le meilleur chemin vers Cohoni, le plus gros village du coin. Un petit vieux, à qui on fait faire un
bout de chemin, nous aide à nous retrouver. En se sentant de plus en plus loin du monde, on contourne le Illimani pour aller dormir à 3700m face au village d'Atahuallani et du versant sud du
géant.
Le troisième jour commence paisiblement en descendant graduellement vers le village de Cotana. A 2700m, de jolis palmiers agrémentent les champs de mais bien
soignés. C'est après que ça se corse. La piste déjà nettement moins utilisée, se sépare en deux et la piste qu'on doit suivre est la moins fréquentée. Elle longe la crête avant d'amorcer la
descente du versant raide et sauvage jusqu'au Rio La Paz. Probablement la descente la plus difficile qu'on a fait, La piste est minimaliste et on s'imagine qu'au prochain virage, tout aura foutu
le camp. Mais finalement, de virage en virage, ça passe bien et c'est avec joie qu'on s'installe pour dîner à côté du pont du Rio La Paz, la rivière qui sépare le massif du Illimani de la
Cordillera Quimsa Cruz qui nous attend.
La remontée se fait dans un paysage sauvage et désertique. Vers 3000m, les villages et cultures réapparaissent. On dort à 3900m avec le Illimani qui nous
surveille de loin.
Le quatrième jour est celui des hauteurs. Rapidement on atteint le village minier de Viloco. Un endroit sordide dans des montagnes sublimes. On s'approvisionne
à la « boulangerie » locale et on continue à grimper. Lors d'une pause à 4500m, on croise une bergère en train de filer dans un décor de rêve. Au Illimani derrière s'ajoute devant les
diverses montagnes plus pointues du Quimsa Cruz.
On continue en se rapprochant du ciel. La neige devient de plus en plus présente, peut-être nous causera-t-elle des problèmes...
Dans une des vallées, la piste fait le tour du lac, on passe à 4800m, entre lac et glaciers. Ce n'est plus complètement sauvage car on traverse une petite
agglomération minière. Alors qu'on se trouve gros pour parcourir cette piste, on croise un gros autobus, qui, quelques centaines de mètres plus loin, devra partager la piste avec un gros camion.
On est donc sur une piste plus fiable que les jours précédents. La grimpée se poursuit. Alors qu'on a souvent frôler les 5000m, on franchit la limite pour la première fois pour ensuite franchir
le col à 5145m. Un record qui sera difficile à battre. Bravo Ursul !!!
La descente permet de découvrir d'autres lacs et d'autres campements miniers. Puis un vrai village et un autre ou on passera une nuit paisible sous les
4000m.
Die Piste von Quisma Cruz (11. - 15. August)
Viele Möglichkeiten gibt es nicht La Paz in Richtung Süden zu verlassen. Die Nationalstrasse Nummer 1, welche den Altiplano quert und zu den grossen Städten von
Zentral- und Südbolivien führt, zieht uns nicht wirklich an und scheint eher monoton zu sein. Nach einer fundierten Recherche stosse ich auf eine der raren Alternativen, die Piste von Quisma
Cruz.
Der berühmte Nevado Illimani dominiert den Süden von La Paz mit seinen 6462 m. Etwas weiter, noch wenig bekannt, befindet sich die Cordillera Quimsu Cruz. Sie ist
eher schwierig zu erreichen, macht sich aber immer mehr einen Namen bei den Alpinisten und Wanderern. Es scheint möglich zu sein, von La Paz aus bis nach Caxata zu gelangen. Viele kleine Dörfer
liegen süd-westlich am Fusse dieser Riesen und können besucht werden.
Wir verlassen La Paz in Richtung Osten, queren die engen zwischen die Hügel geklemmten Aussenquartiere und verbringen zwei Nächte am Fusse des Zahnes des Teufels.
So gelingt die Transition von Stadtleben zu Einsamkeit gut.
In Uni beginnt eine andere Welt, wir haben die Stadt definitiv verlassen. Wir nähern uns dem Illimani durch eine erodierte Landschaft und verbringen unsere erste
Nacht auf 4000 m. Für den Sonnenuntergang beschert er uns das Vergnügen, seine östliche Seite zu zeigen.
Der Übergang von der kleinen geteerten Strasse zur Piste gestaltet sich als eher brutal. Im Süden von Palpa, im gleichnamigen Tal sind die landschaftlichen
Kontraste sehr schön anzuschauen. Der Schock ist gross, als wir plötzlich vor der abgebrochenen Piste stehen, die Folge eines Erdrutsches. Wir haben Glück eine neue Umfahrungspiste erlaubt es uns
weiterzufahren.
Wir lassen uns von einem kleinen Bus überholen bevor wir eine enge, steile und einer Felswand entlang führenden Strecke fahren. Während Theresa vor Entsetzen über
die neben ihr steil ins Nichts abfallenden Felswand schreit, hält der Bus an, der lachende Fahrer steigt aus und filmt unsere Fahrt mit seinem Handy. Leider können wir Euch das Video nicht
zeigen, da er gleich weitergefahren ist.
Nach dem Mittagessen in einem Restaurant in Quillihuaya, erklärt man uns den Weg zum grössten Dorf in dieser Gegend, Cohoni. Ein älterer Mann, den wir für ein
kurzes Stück mitnehmen, hilft uns den richtigen Weg zu finden. Immer etwas weiter von der Zivilisation entfernt, beschliessen wir, um den Illimani herumzufahren und uns für die Nacht an seiner
Südseite oberhalb des Dorfes Atahuallani niederzulassen.
Der dritte Tag beginnt friedlich. Wir fahren sanft den Berg hinunter ins Dorf Cotana. Auf 2700 m sehen wir hübsche Palmen neben schön gepflegten Maisfeldern. Erst
danach wird die Piste zur Herausforderung. Die wenig genutzte Piste verschlechtert sich weiter nach einer Abzweigung. Erst führt sie einem Kamm entlang bevor sie in unzähligen Nadelkurven auf dem
wilden steilen Hang zum Rio La Paz hinunterführt. Möglicherweise die schwierigste Talfahrt bis jetzt. Die Piste ist minimalistisch und vor jeder Kurve wissen wir nicht, ob danach noch ein Weg
ist. Doch Kurve um Kurve fahren wir dem Rio La Paz entgegen der das Massiv des Illimani und der Cordillera Quimsa Cruz trennt. Wir sind erleichtert, als wir kurz vor der Brücke unseren
Mittagsplatz finden.
Die Bergfahrt auf der anderen Seite führ uns durch eine wilde wüstenartige Landschaft. Gegen 3000 m sehen wir wieder Dörfer und Felder. Wir schlafen auf 3900 m mit
dem Illimani als Zeugen in der Ferne.
Der vierte Tag führt uns in uns noch unbekannte Höhen. Schnell erreichen wir das Minendorf Viloco. Ein trister Ort in wunderschöner Landschaft. Wir kaufen Brot in
der “Bäckerei“ des Dorfes ein und fahren weiter dem Himmel entgegen. Wir machen auf 4500 m eine kleine Pause und begegnen einer Hirtin beim Wolle spinnen vor prächtiger Kulisse. Im Hintergrund
der Illimani und im Vordergrund die spitzen Berge des Quimsa Cruz.
Bei der Weiterfahrt sehen wir immer mehr Schnee. Vielleicht wird uns dieser Probleme machen …
In einem der Täler auf 4800 m fahren wir um einen kleinen See herum, zwischen See und Gletscher. Keine pure Wildnis mehr, denn wir queren eine kleine Mine. Wir
finden uns etwas gross für diese Piste und staunen nicht schlecht, als ein grosser Bus an uns vorbeifährt, der weiter oben einen grossen LKW ohne Probleme kreuzt. Das Gute an der Sache, die Piste
wird mehr genutzt und ist somit zuverlässiger als in den letzten Tagen. Wir fahren weiter bergan. Bis anhin haben wir öfters die Grenze von 5000 m fast erreicht. Heute sprengen wir sie. Der
nächste Pass liegt auf 5145 m. Ein Rekord, der schwierig zu schlagen sein wird. Bravo Ursul!!!
Die Talfahrt erlaubt uns, weitere Minenlager und Seen zu entdecken. Und dann ist sie wieder da die Zivilisation. In der Nähe des zweiten Dorfes schlagen wir auf
etwas weniger als 4000 m unser Nachtlager auf.
Le pont du Rio San Pedro
Le parc national ToroToro est situé dans une région assez isolée du centre de la Bolivie. L'accès principal se fait par le nord-est à partir de Cochabamba.
Nous, on y est arrivé par une assez bonne piste par l'ouest à partir de Uncia. Pour continuer, on souhaite prendre une piste vers Sucre au sud à 185km. Les informations sont contradictoires mais
certains l'ont trouvé très difficile. Les deux photos satellites montrent un pont en construction sur le Rio San Pedro. Il semble immense et sur une des deux photos, quasi terminé. Avec un tel
pont, la route ne doit pas être trop mal.
De ToroToro à Carasi, le gros village avant le pont, la piste est étroite mais en bon état. Carasi est un village isolé mais ont est surpris d'y découvrir des
fermes prospère et un village très soigné. Les gens y sont beaucoup plus curieux qu'ailleurs, on se croirait en Colombie. On nous dit que la piste de Sucre est bonne mais en creusant plus, on
nous dit d'être très prudent lors de la remontée après le pont.
Dès la sortie du village, on se demande si on est sur la bonne piste tellement elle semble ne fréquentée que par des piétons et animaux. On descend lentement
vers le pont et on fait la pause midi avec une vue superbe sur le large lit du Rio San Pedro. La fin de cette piste est nouvelle et permet d'atteindre directement le nouveau pont qui semble bien
et bien terminé. Cette nouvelle piste est passable mais pas plus alors que ce nouveau pont serait digne d'un grand boulevard de La Paz, bizarre quand même.
De l'autre côté du pont, une nouvelle piste longe la rivière sur un kilomètre pour rejoindre l'ancienne qui grimpe la montagne. Cette nouvelle piste est
affreuse, tout s'écroule et on y passe de justesse. L'ancienne piste est dans un état plus stable mais elle est très étroite, souvent le haut du camion frôle la falaise alors que les roues sont
presque au-dessus du vide de l'autre côté. Les virages serrés sont particulièrement pénibles, Ursul doit souvent s'y prendre par deux fois pour faire le virage. Heureusement qu'on ne croise
qu'une moto, y croiser un autre camion ou même une voiture aurait été l'enfer. Cette montée ne fait que 500m sur 5 kilomètre mais on arrive en haut sur un beau plateau épuisé et on s'y arrête
pour la nuit. Bel endroit paisible. Il semble qu'on ne se précipite pas pour aller essayer le nouveau pont...
Le lendemain, le voyage se continue paisiblement sur une piste bien agréable parmi de beaux paysages. En fin de journée, on croise notre première voiture, en
panne. Ce sont les géomètres chargés de tracer la nouvelle route qui mènera au fameux pont par un trajet complètement différent. Ouverture prévue en 2023.
Die Brücke des Rio San Pedro
Der Nationalpark Toro Toro befindet sich in Zentralbolivien. Der Hauptzugang führt von Cochabamba im Nordosten zum gleichnamigen Dorf. Wir wählen jedoch die relativ
gute Piste, die von Osten her, von Uncia, zum Park führt. Für die Weiterfahrt nach Sucre wollen wir eine Piste im Süden befahren. Die Distanz beträgt 185 km. Die vorhandenen Informationen sind
widersprüchlich. Einige haben diese Piste als schwierig beschrieben. Die zwei Satellitenfotos zeigen eine im Bau befindliche Brücke über den Fluss San Pedro. Sie scheint riesig zu sein und auf
einer der beiden Fotos fast beendet. Mit einer solchen Brücke kann die Strasse gar nicht so schlecht sein, denke ich mir.
Von Toro Toro bis zum Dorf Carasi, das letzte grosse Dorf vor der Brücke, ist die Piste schmal aber in gutem Zustand. Carasi ist eine isolierte Ortschaft. Dennoch entdecken wir zu unserer
Überraschung florierende Bauernhöfe und ein sehr gepflegtes Dorf. Die Bewohner sind viel neugieriger als andernorts und wir glauben uns schon in Kolumbien. Sie sagen uns, dass die Piste nach
Sucre gut sei, doch die Strecke von der Brücke bis auf das Hochplateau sei mit Vorsicht zu befahren.
Schon bei der Dorfausfahrt kommen die ersten Bedenken auf. Die Piste scheint nur von Fussgängern und Tieren genutzt zu werden. Wir fahren langsam den Berg hinunter Richtung Brücke. Mit einer
schönen Sicht auf das Flussbett des Rio Grande machen wir unsere Mittagspause. Das Ende der Piste vor der Brücke wurde neu erstellt und erlaubt direkt bis zu dieser zu gelangen. Sie ist befahrbar
aber nur knapp und entspricht der neuen fertiggestellten Brücke überhaupt nicht. Diese könnte mitten in La Paz stehen, denn sie entspricht eher einer Verbindung von einer grossen Hauptstrasse.
Etwas komisch finde ich diese Tatsache schon.
Nach der Brücke kommt ein ca. ein Kilometer langes Teilstück. Dieses verbindet die alte mit der neuen Piste. Diese neue Piste ist eine Katastrophe. Wir schaffen es nur mit knapper Not sie zu
befahren. Die alte enge Piste ist zwar stabiler, hat es aber in sich. Unsere Wohnkabine touchiert des Öfteren fast die Felswand während die Räder aussen nur noch knapp auf festem Grund rollen.
Die engen Kurven sind eine echte Herausforderung und können meistens nur in zwei Etappen gemeistert werden. Welch ein Glück, dass wir nur einem Motorradfahrer begegnen. Mit einem Lastwagen oder
sogar einem Auto zu kreuzen, wäre ein Ding der Unmöglichkeit gewesen. Nur gerade eine Höhendifferenz von 500 m und eine Strecke von 5 km Länge liegen hinter uns, als wir auf dem Hochplateau
erschöpft ankommen. Hier ruhen wir uns aus für eine Nacht. Es ist ein schöner ruhiger Ort. Kaum jemand scheint die neue Brücke ausprobieren zu wollen …
Am nächsten Tag fahren wir weiter auf einer nun angenehmen Piste durch schöne Landschaften. Am Ende des Tages kreuzen wir ein Auto, das scheinbar eine Panne hat. Wir halten an, um unsere Hilfe
anzubieten. Die zwei Männer sind die Vermessungsingenieure der neuen Strasse. Diese wird über eine völlige neue Strecke zur Brücke führen. Vorgesehene Eröffnung 2023.
Une piste ordinaire
Depuis 5 ans (eh oui déjà 5 ans!!!) que je vous raconte des pistes qu'on parcours, je choisis des pistes un peu spéciales. Cette fois-ci, je vous présente une
journée normale. C'est notre dernière journée de piste de montagne en Bolivie et on a pris un peu plus de photos pour vous présenter cette piste ordinaire pour nous.
Ce 12 septembre, on se réveille dans une vallée à 3200m, à côté d'une piste qui nous amène, en 4 jours, de Sucre à Potosi. On suit cette vallée paisiblement jusqu'à Maragua, notre premier
village. Gros village assez représentatif de la Bolivie profonde. Des travaux d'amélioration de la rue principale nous obligent à prendre des petites rues secondaires pour terminer la traversée
du village.
Puis, on commence à prendre de la hauteur et la piste devient plus étroite bien qu'elle reste en assez bon état. L'avant-midi se termine au-dessus de 4000m, les petits villages d'agriculteurs
sont remplacés par de petits villages d'éleveurs.
Après le dîner, on prend un passager et c'est avec lui qu'on amorce la descente vers Tinguipaya où on se sépare. Surprise de tomber, de l'autre côté, sur une route en construction. Après 70km de
piste, on fera nos derniers 20km sur ce qui sera bientôt une vraie route, on n'arrête pas le progrès !!!
Eine ganz gewöhnliche Piste
Seit bereits 5 Jahren (ja, ja richtig gelesen es sind schon fünf Jahre seit wir unterwegs sind!) erzähle ich Euch von unseren Pistenerlebnissen. Natürlich wähle ich
die von mir beschriebenen Pisten aus, weil diese jeweils etwas ungewöhnlich sind. Diesmal präsentiere ich Euch eine ganz alltägliche Piste. Aus diesem Grund wird der letzte Tag durch die Berge
Boliviens fotografisch etwas mehr dokumentiert als üblich.
An diesem 12. September erwachen wir auf 3200 m Höhe in einem Tal, neben einer Piste, die von Sucre nach Potosi führt. Wir fahren gemütlich dem Tal entlang bis
Maragua. Ein grosses Dorf, das die Realität in den entfernteren Teilen Boliviens gut widerspiegelt. Die Hauptstrasse wird gerade verbessert. Deshalb müssen wir über kleine Nebenstrassen den
letzten Teil des Dorfes queren.
Dann geht es auf einer schmalen recht guten Piste in die Höhe. Der Vormittag endet auf 4000 m, die kleinen Dörfer mit Feldern werden allmählich mit Dörfern ersetzt,
in denen hauptsächlich Viehzucht betrieben wird.
Nach dem Mittagessen nehmen wir einen Einheimischen mit. Nun fahren wir weiter zum weit unten im Tal gelegenen Dorf Tinguipaya. Zu unserer Überraschung führt auf
der andern Talseite eine im Bau befindliche geteerte Strasse weiter. Nach 70 km Piste werden wir nun die letzten 20 km auf einer in Kürze richtigen Strasse fahren. Wir halten den Fortschritt
nicht auf!